sin duda una palabra "densa", a la vista de todo lo que es capaz de expresar siendo tan diminuta: vale su peso en oro.
pero creo que existen otras palabras absolutamente impronunciables para un no nativo, por ejemplo muchas del diccionario polaco: esas sí que son duras!
curiosa la foto, es tuya? me gustaría poder captar la indirecta (si la hay) con respecto a los 3 palabros..
Me apunto a la primera y espero las otras dos. La tercera podría ser la traducción de Radio a pilas a medio uso pero de caducidad inmediata, aunque no antes del jueves.
Pues no sé si me gusta la palabra, me molesta sobre todo el "cualquier": demasiado fuerte. Y tolerar un segundo "cualquier", más fuerte aún. Menos mal que a la tercera ocasión ya si lo tenemos claro: "nunca", aunque con los precedentes de la primera y la segunda, yo he pensado: "nunca, nunca, pero nunca". Buen, un beso, que igual que me estoy liando.
PD: me guardo la foto para mi selva, si no te importa.
20 comentarios:
Que buena palabra , hay que ver todo lo que dice con tan pocas letras .
Un besazo
Bonita palabra, y las otras?
Besos.
Me encantan esas palabras que tienen un significado extenso, solo con decir un par de silabas decir muchas cosas.
y es que a la tercera va la vencida, no? Espero que nos cuentes sobre las otras dos ;). Un besuco.
hermosa es la palabra y su significado. Ojalá todos estuvieramos dispuestos.
mil besos
Una cosa es el perdón,
y otra muy distinta
el permitir la humillación constante.
Cómo se dira "dignidad" en congoleño?
Besitos guapa:)
sin duda una palabra "densa", a la vista de todo lo que es capaz de expresar siendo tan diminuta: vale su peso en oro.
pero creo que existen otras palabras absolutamente impronunciables para un no nativo, por ejemplo muchas del diccionario polaco: esas sí que son duras!
curiosa la foto, es tuya? me gustaría poder captar la indirecta (si la hay) con respecto a los 3 palabros..
besines
Pues es bueno Ilungar jejeje, oye y las otras dos?? se te olvido?
Una gran palabra si como tal le dan el uso debido.
Porque solo dos veces, una tercera ya no osea que no se abuse.
Todo un detalle por tu parte, el saberlo y el informarnos.
Un abrazo y hasta que nos volvamos a ver.
bueno, Shlimazl se lo que es en yiddish, pero la otra no se que significa
que cosa esto de poner nombre a las cosas ¿verdad?¿
Preciosa palabra, concepto y posición vital... me declaro ilunga.
besos
Qué bueno tu blog! Texto y gráfica .
Saludos .
La palabrita congoleña debe tener su historia ...
Pues no sé yo si seré lo bastante buena gente como para que me puedan llamar algo así...
Besos, Alcachofilla.
hay abusos que no se deberían perdonar ni siquiera la primera vez.
Besos
Y Radioukacz querra decir dispuesto a perdonar las tonterías que algunos periodistas dicen por la radio?
Muack
Te digo...
Me apunto a la primera y espero las otras dos.
La tercera podría ser la traducción de Radio a pilas a medio uso pero de caducidad inmediata, aunque no antes del jueves.
Pues no sé si me gusta la palabra, me molesta sobre todo el "cualquier": demasiado fuerte. Y tolerar un segundo "cualquier", más fuerte aún. Menos mal que a la tercera ocasión ya si lo tenemos claro: "nunca", aunque con los precedentes de la primera y la segunda, yo he pensado: "nunca, nunca, pero nunca".
Buen, un beso, que igual que me estoy liando.
PD: me guardo la foto para mi selva, si no te importa.
Y las otras dos????
Esas personas son buenas por naturaleza.
Inus
No me gusta como suena pero...me encanta lo que significa...
BSS
Publicar un comentario